Monday 13 October 2008


From mountain to mountain is the nature of the Nakdong-jeongmaek, but never on this trail has the yellow ribbon man's slogan been more appropriate than this weekend, as we crossed 17 steep peaks over 28km.
As the ridge begins to lift itself towards the highlands of Cheongsong county and Juwang-san National Park the trail has become rockier and the forest fuller and more mature, making for good walking.
‘이 산등성이에서 저 산등성이로’, 이것이 낙동정맥의 속성이다.
이번 주말산행에서 ‘노랑리본대원’들의 슬로건이 어느 때보다 더 적절하다고 생각한다. 왜냐하면 28km에 걸쳐 있는 17개의 가파른 봉우리들을 힘겹게 넘었기 때문이다. *
능선은 청송군과 주왕산 국립공원의 높은 지역으로 뻗어 올라가기 때문에 산길이 바위가 많고 숲이 빽빽하게 짙었지만 산행에는 좋았다.
* Yellow Ribbon ; ‘노랑리본’은 미국에서, 정의로운 일에 목숨을 바친 젊은이들의 부모들이 만든 그룹의 이름이다. 멀리 떠난 사람, 특히 전장에 나간 군인, 인질 또는 포로들을 생각하며 그들이 안전하게 돌아오기를 기대하면서 노란 천 조각을 나무에 두른 것을 의미한다.

The ridge heading from the left up Samseong-san (578m).
왼쪽에서 삼성산(578m)으로 향하는 능선

Dodeok-san (702.6m), a nasty steep climb straight up a scree slope.
도덕산(702.6m), 돌 더미가 쌓여있는 고약하고 가파른 경사가 위쪽으로 곧게 뻗어 있다

South west view from Dodeok-san
도덕산에서 본 서남쪽 광경

The drop down to Iri-jae, the endpoint for Saturday.
이리재를 내려다보며, 토요일 산행의 마지막 지점

Bongjwa-san (600m)
봉좌산(600m)

Despite it being a Saturday with good weather I didn't meet any other people until near the end, at Bongjwa-san. 토요일의 좋은 날씨에도 불구하고 산행이 끝날 때까지 다른 등산객들을 한 사람도 볼 수가 없었다, 봉좌산에서.

Unju-san (807m) Destination Sunday. 운주산(807m), 일요일의 목적지

With the "Easy-going Nakdong-jeongmaek Team" ‘이-지 고잉 낙동정맥팀’ 과 함께

I arrived at Iri-jae just on dark Saturday with a 30km hitch back to my car to look forward to. I met the easygoing nakdong-jeongmaek team, who'd walked south to the pass and called a taxi to pick them up. I piled in too and they drove me from their car to mine; 40km out of their way, Cheers guys!
토요일 어두울 때 이리재에 도착했다. 남의 차를 얻어 타고 내 차가 있는 곳까지 30km를 돌아왔다. 나는 ‘이-지 고잉 낙동정맥팀’을 만났다, 그들은 이리재를 향해서 남쪽으로 내려왔다. 그들은 자기네 차가 있는 곳까지 택시를 불러 타고 갔다, 물론 나도 편승해 갔다,
그들은 다시 자기네 차로 40km나 떨어져 있는 내 차가 있는 곳까지 나를 태워다 주었다, 감사합니다, 친구들!


Sunday I was joined by Travis Lynn for the climb to Unju-san and on to the Hanti tunnel. Travis through-walked the 3500km Appalachian Trail last year and plans to walk the Baekdu-daegan here in Korea next year.
Unju-san is a fairly famous mountain dividing Yeongcheon and Pohang cities and there were a lot of hikers on the trail, making for a bit of a change from the past few weeks.
일요일, 운주산과 한티터널을 오르기 위해 Travis Lynn과 만났다. Travis는 작년에 Appalachian Trail(미국 국립관광로)를 종주했다. 그리고 내년에는 한국의 백두대간을 종주할 계획이다. 운주산은 영천과 포항 두 지역에 걸쳐있는 아주 유명한 산으로 몇 주 전부터 단풍이 들기 시작하면서 등산객들이 많아졌다.

Views north-west and north-east from Unju-san. 운주산에서 서북쪽과 동북쪽 광경

From an info board on the peak:
"When seen from a long way off it looks like a roof which lifts up the clouds. Thats why it is called Unju-san. Because of the steepness of this mountain General Kim Baek-am built a castle here during the Japanese invasion of 1592.
The Anguksa base was built here by the San-nam-ui-jin resistance to Japanese occupation in 1910. However, the base has disappeared as the Japanese army burnt it down.
There is a cave called "Bat hole" in the breast of the mountain, which can hold 100 people and was a refuge for people during the 1592 invasion and later during the Korean War"
정상에 있는 안내판에서:
“멀리 떨어져서 보면 산이 구름을 떠받치고 있는 지붕같이 보인다고 한다. 그래서 이 산을 운주산이라고 한다. 산이 아주 험준하기 때문에 1592년 임진왜란 때에 김백암 장군이 이곳에 성을 구축했다. 일본의 침략에 저항하기 위하여 조직한 항일의병부대 ‘산남의진’이 1910년에 이곳에 안국사를 세웠다. 그러나 일본군에 의해 소실되고 그 사지도 흔적이 없다. 산 중심부에 박쥐구멍이라는 동굴이 있는데 그곳에는 100명 정도 수용이 가능하며 1592년 임진왜란과 그 후 한국전쟁 동안에도 사람들의 피난처가 되었다.”
* 산남의진 : 山南(산남)은 嶺南(영남)을 뜻함. 1906년 3월 의병장 정용기 등이 경북영천을 중심으로 조직한 항일의병부대.

Climbing another peak in thick forest. 숲이 울창한 다른 봉우리를 오르다.

Hanti Tunnel on National Highway 31; end of the day.
31번 국도에 있는 한티터널; 그날 산행의 마지막.

5 comments:

Anonymous said...

I never knew mountains had breasts. I might take up hiking, now.

Anonymous said...

nice mate, fucking nice!

Anonymous said...

that pic doesn't do the grade of that climb proper justice

Andrew Douch said...

yeah i was thinking the same thing

Anonymous said...

Hello!
My name is Minjee Kang and I am a student of Sookmyung Women's University in Korea.

First of all I appreciate your consideration about Korea. I would like to introduce Korean culture more, so would like to me send you an e-mail address?

My e-mail address is smpkmj69@naver.com
I will wait your e-mail. Thank you very much. :)