경주국립공원 단석산에서 보는 낙동정맥 능선의 남쪽 광경

My one day on the trail this weekend took me from Soho pass to Dang-gogae pass, a pretty isolated area and not a popular stretch for daytrippers. I only met one other hiker and he was also on the Nakdong-jeongmaek mission, a pretty good excuse he reckoned for avoiding the family committments of chuseok weekend.
The last stretch of the walk passes through a section of Gyeong-ju National park below Danseok-san peak.
이번 주말 나는 소호재에서 당고개까지 산행을 했다. 매우 고립된 지역에다 당일치기의 어려움 등으로 등산객들에게는 인기 있는 코스가 아니다. 나는 겨우 등산객 한사람을 만났다. 그 역시 낙동정맥을 종주하는 사람이었다. 추석연휴에 가족과 함께 지내야 하는 의무를 회피할 수 있는 아주 좋은 핑계거리로 생각하는, 한국인으로서는 좀 이색적인 인물이었다.
단석산 정상 아래 경주국립공원 지역을 통과하는 마지막 코스이다.
Danseok-san (827m), above the ridge trail. 능선의 길 위쪽에 있는, 단석산(827m)

Shinseon-sa 신선사

At the head of a deep valley below Danseok-san is the famous Shinseon-sa temple
단석산 아래에 있는 깊은 골짜기의 맨 위쪽에는 유명한 신선사가 있다.

paintings in the shrine to the mountain spirit. 산신각 안에 있는 산신령 그림들

Shinseon-sa is famous for it's rock carvings in a U-shaped grotto behind the temple. They are believed to be the remains of the first cave temple built during the Shilla period (57B.C - 668A.D).
신선사는 절 뒤에 있는 U자 모양의 작은 동굴 안에 있는 바위조각으로 유명하다.
사람들은 그 조각들을 신라시대(B.C.57 - A.D.668)에 세워졌던 첫 동굴사원의 유물이라고 믿고 있다.



Looking forward from the temple to the blue hills of next week.
절에서부터 푸른 능선까지, 다음주 산행을 기대하며

Dang-gogae rest area where the trail hits the road yet again.
다시 산행을 시작할 당고개 휴식 공간.

Next weekend I'll be heading north from here for what should be a good walk as the trail joins the remains of the Busan Castle fortress walls.
다음 주말에는 이곳에서 북쪽으로 출발할 것이다. 부산(富山)산성 성벽의 잔존부분과 만나게 되는 산길이어서 틀림없이 멋진 산행이 될 것이다.
1 comment:
Pretty ambitious!
Hello,
My name is Roger Wellor and I’m doing a study of the successes and failures of Korean International Tourism Marketing (I found your blog on the Korean blogs list). I have a brief survey online that I invite you to take. It is designed to be answered by Korean/US bloggers and to give a slight outline of how these cross-cultural thinkers evaluate Korea’s International Marketing.
Sorry to do this in comments, but I didn’t see an email link.
Your email will not be used for anything other than this survey (in fact it is not a required field in the survey) and if you have any questions, I can be contacted here at rwellor@spunangel.com.
Here is the link:
http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=C1BZDkamZB1C03Q_2ftJTkVw_3d_3d
thank you,
Roger…
Post a Comment